La frecuencia más sabrosa

La frecuencia más sabrosa

jueves, 20 de julio de 2017

200 JAHRE FAHRRAD: BUCHPRÄSENTATION "DANKE KARL DRAIS" IN LIMA PERU

 

200 JAHRE FAHRRAD:

BUCHPRÄSENTATION "DANKE KARL DRAIS" IN LIMA
 
PERU 
 
 
 
Das Buch „Danke Karl Drais“ (1) wird am 16. August in Casa
 
de la Literatura Peruana in Lima, Peru präsentiert
 
im Rahmen der Internationalen Hommage, die in Lima zu
 
Ehren von Karl Drais die Autoren Juan Vela, Julio Benavides, 
 
und Jose Carlos Contreras in Zusammenarbeit mit Casa de la
 
Literatura und Vicio Perpetuo Vicio Perfecto Verlag
 
veranstalten werden.

 
In der Veranstaltung werden die Autoren  über die universelle
 
Bedeutung der Erfindung von Karl Drais sprechen.
 
 
(1) DANKE KARL DRAIS, DAS BUCH
 
 
ISBN 978-3-00-056319-5
 
Martin Hauge und Jose Carlos Contreras (HG.)
 
Autoren:
 
Eric T. Hansen (Washington), Aoun Farhat (Beirut), Jose Carlos
 
 Contreras Azaña (Perú), Natali Jentsch (St. Petersburg), Martin
 
 Hauge, Oscar Kellenberger Zambrana (La Paz, Bolivien), Sigrid
 
 Kleinsorge (Alemania), Doreli Rivas Crake (Chicago, Illinois),
 
 Teresa Roca (La Plata, Buenos Aires, Argentina), Juan Vela
 
 (Iquitos), Vildan Yenerer (Ankara), Hans-Erhard Lessing, Holger
 
 Martin, Pilar Barceló Maíz (Madrid), Julio César Benavides Parra
 
 (Lima) son los autores que a través de sus textos relacionados a la
 
 bicicleta o la draisina elevan la memoria del inventor Karl Drais,
 
 nacido en la ciudad de Karlsruhe, Alemania.
 
 
DANKE KARL DRAIS
 
ISBN 978-3-00-056319-5
 
 
 
Foto:
 
Portada del libro Danke Karl Drais. En segundo plano, el frontis 
 
de la Casa de la Literatura Peruana, y a la izquierda, el Palacio de 
 
Gobierno, sede del Presidente de la República del Perú; y un
 
hombre en bicicleta.
 
( Fotos: literatambo nachrichten / haltestelle iberoamerika).
 
 
 
200 JAHRE FAHRRAD:
 
BUCHPRÄSENTATION "DANKE KARL DRAIS" IN LIMA 
 
PERU

miércoles, 12 de julio de 2017

CARTELES DE LA PLAZA DE TOROS MÁS ANTIGUA DE AMÉRICA ACHO 2017


La empresa que rige la Plaza de Toros de Acho, Casa Toros, ha hecho público a través de conferencia de prensa el diseño de la próxima Feria del Señor de los Milagros, Acho 2017.


Pues, solo cabe decir, en horabuena, ya que la empresa sigue aportando y apostando por el  bien de la fiesta brava en el seno de la arena más antigua de América. En ese sentido, indicaron que se remataron los carteles de feria contemplando y respetando el nivel de plaza de primera que ostenta el coso bajopontino. 


Los carteles han quedado redondos y la afición limeña e iberoamericana sólo espera que se toquen clarín y timbales para disfrutar del arte de Cúchares.




FERIA DEL SEÑOR DE LOS MILAGROS 2017
 
CARTELES
 
Domingo 29 de octubre.  
Novillos de La Centinela
Ángel Sánchez
Román Martínez
un peruano por designar.
 
Domingo 5 de noviembre
Toros de Daniel Ruiz 
Enrique Ponce
Andrés Roca Rey
Joaquín Galdós.
 
Domingo 12.
Toros de El Olivar y La Viña de Paiján 
Fernando Roca Rey
Joselito Adame
Juan del Álamo.
 
Domingo 19.
Toros de Santa Rosa de Lima 
Manuel Escribano
Paco Ureña
José Garrido.
 
Domingo 26.  
Ganadería española por definir
Sebastián Castella
Ginés Marín
Jesús Enrique Colombo.
 
Domingo 3 de diciembre
Toros de García Jiménez 
José María Manzanares
Andrés Roca Rey
Rafael Serna.


 La Plaza de Toros más antigua de América, la Plaza de Toros de Acho, administrada con desvelo y mérito por Casa Toros, presentó esta mañana los carteles de la Feria del Señor de los Milagros, Acho 2017, en medio de un ambientazo taurino que hizo vibrar la zona de sombra como prólogo a lo que acontecerá a partir del 29 de octubre.


Fotos: haltestelle iberoamerika

 

sábado, 1 de julio de 2017

CAMARÓN DE LA ISLA UND DER FLAMENCO AM SONNTAG 2. JULI IN HALTESTELLE IBEROAMERIKA



"¡Dios se lo ha llevado


pá que le cante!"


Lo dijo un gitano cuando

murió Camarón de la Isla.

Arriba y abajo, bailaoras en un tablao de la ciudad de Stuttgart, Alemania. Foto: haltestelle iberoamerika.





Dicen que cada día canta mejor,

eso dicen los amantes del cante jondo

de Camarón de la Isla,como Carlitos, 

Carlos Gardel. Flamenco y tango, dos 

maneras diversas de sentir la música

por los poros.



Hace 25 años se apagó la voz de unos

de los grandes cantaores de flamenco, 

José Monge Cruz, más conocido como

Camarón de la Isla.


Foto de arriba con la guitarra: las manos del guitarrista

español Miguel Álvarez en una de las ediciones de radio en

vivo en Querfunk Radio. Miguel Àlvarez es un gran

admirador de Camarón de la Isla. Foto: haltestelle

iberoamerika.



 
Am 2 Juli 1992, genau vor 25 Jahren, starb einer der größten

Flamencosänger Spaniens : Camaron de la Isla. In unserer

Sendung werden wir an ihn erinnern. Außerdem reisen wir

ins Amazonas – Gebiet, um zu erfahren, wie Frauen dort

Radio machen, und nach Talca in Chile, wo Nachbarinnen

und Nachbarn zusammen Projekte entwickeln. Franz Kafka

wird unsere literarische Haltestelle: der Autor des berühmten

Buches Die Verwandlung wurde am 3. Juli 1883 geboren.



Arriba y abajo, ambientes del Museo Franz Kafka, en Praga.

Foto Abajo:

Auf dem Photo, unser Radioproduzent,Jose Carlos

Contreras,vor dem Kafka - Museum in Prag. Foto: haltestelle

iberoamerika.




domingo, 25 de junio de 2017

DOS POEMAS DE LA POETA PERUANA MARITA PALOMINO EN HALTESTELLE IBEROAMERIKA


Arriba, el libro "Vida Àvida" de la poeta peruana Marita Palomino, esperando ser abierto durante el programa de radio de hoy domingo en las instalaciones de Querfunk Radio, de Karlsruhe, Alemania. Foto: Haltestelle Iberoamerika. Más abajo, gráfico sin nombre. Gráfico: haltestelle iberoamerika.




La pintura es poesía muda;
la poesía pintura ciega.

Leonardo Da Vinci


La poesía se escribe cuando ella quiere.

José Hierro

Mientras nos enturbió el día la noticia del incendio que amenaza el Parque Nacional y Natural de Doñana, exactamente en una zona de pinares y cultivos de Moguer (Huelva), la poesía de la poeta peruana Marita Palomino le puso la guinda al pastel: sus versos llenaron de lirismo y sorpresa la cabina de la radio mientras se emitía el programa Haltestelle Iberoamerika.

sábado, 24 de junio de 2017

POETA MARITA PALOMINO EL DOMINGO 25 DE JUNIO DE 2017 EN HALTESTELLE IBEROAMERIKA

Arriba, portada del libro "Vida Ávida" (Grupo Editorial arteidea) de la poeta peruana Marita Palomino. Foto: haltestelle Iberoamerika.

POETA MARITA PALOMINO EL DOMINGO 25 DE JUNIO DE 2017 EN HALTESTELLE IBEROAMERIKA



La creación literaria no tiene fronteras: corre como un río
caudaluso y se distribuye por todos los rincones del planeta.
Este domingo 25 de junio de 2017 en Haltestelle Iberoamerika,
la invitada especial será la poesía de la poeta peruana Marita
Palomino. Marita Palomino ha publicado el libro „Vida Ávida“
(grupo editorial arteidea) del cual leeremos un par de poemas.


Además, viajaremos hasta centroamérica para saber como
 funciona la agricultura alternativa en Costa Rica, y a Chile y a
 Honduras, donde en noviembre habrán elecciones
 presidenciales.

Para escuchar la poesía de Marita Palomino en Haltestelle
Iberoamerika el domingo 24 de junio de 2017 a las 12 horas de
Alemania (06 horas de La Paz, Bolivia / 04 horas de
Tegucigalpa, Honduras) hacer click aquí:


AUTORIN MARITA PALOMINO AUS PERU UND ALTERNATIVE LANDWIRTSCHAFT IN COSTA RICA AM SONNTAG 25. JUNI IN HALTESTELLE IBEROAMERIKA

Arriba, portada del libro "Vida Ávida" de la poeta peruana Marita Palomino. Foto: haltestelle Iberoamerika. Abajo, avión cruzando cielo andaluz, a propósito de que la poesía se mueve libremente por el mundo atravesando nubes, cruzando ríos, invadiendo corazones y copando micrófonos de radio. Foto: haltestelle iberoamerika.


Die Autorin Marita Palomino (Lima, Peru) wird unsere Gast am Sonntag 25.06.2017 in Haltestelle Iberoamerika sein. Marita Palomino hat das Buch „Vida Ávida“ in 2016 veröffentlicht. Außerdem, reisen wir nach Mittelamerika, um zu erfahren, wie arbeitet die alternative Landwirtschaft in Costa Rica und nach Chile, wo im November ein neuer Präsident gewählt wird.
Wie immer wird Musik aus Spanien und Lateinamerika unsere Begleitung sein, im besonderen die Musik aus Panama.
In mehr als 160 Sendungen jährlich strahlt Haltestelle Iberoamerika auch Poesie und Kurzgeschichten aus. Von Don Quijote bis zu Humberto Ak'abal haben wir versucht, Poesie und Literatur in Spanisch, Baskisch, Katalanisch, Galicisch, Portugiesisch, Quechua, Aymara und anderen einheimischen Sprachen von Amerika den Hörern nahe zu bringen. 

Marita Palomino Live am 25 Juni 2017 um 12

Uhr hier:

http://mp3.querfunk.de/qfhi

o aquí (en Livestream)

http://querfunk.de/ :

o en el 104,8 Mhz UKW y Cable de la frecuencia de Querfunk Freies Radio Karlsruhe, Alemania. Abajo, foto de cabina de radio de Querfunk. Foto: haltestelle iberoamerika.


Autorin Marita Palomino aus Peru und alternative Landwirtschaft in Costa Rica am Sonntag 25. Juni in Haltestelle Iberoamerika.

domingo, 18 de junio de 2017

ESCRITORA ALEMANA SIGRID KLEINSORGE LEYÓ EN DIRECTO EXTRACTOS DE SU LIBRO „DAS FREITAGSINTERVIEW“ EN HALTESTELLE IBEROAMERIKA


PRÓXIMA LECTURA DE LA AUTORA ALEMANA SIGRID KLEINSORGE

Kaffeehaus Schmidt

Literaturcafé: "Das Freitagsinterview"
von Sigrid Kleinsorge
25. Juni 2017, 11 Uhr

Kaffeehaus Schmidt

Kaiserallee 69, 76133 Karlsruhe

Fotos: arriba, la escritora alemana Sigrid Kleinsorge con un ejemplar de su libro. Abajo, leyendo en vivo y en directo a través de los micrófonos de "Haltestelle Iberoamerika" de Querfunk Radio, extractos de su libro "Das Freitagsinterview".Fotos: haltestelle iberoamerika.

LA AUTORA ALEMANA SIGRID KLEINSORGE LEYÓ EN DIRECTO UNOS EXTRACTOS DE SU LIBRO „DAS FREITAGSINTERVIEW“



Con sus libros „ Das Trio“, “Die Abuela”, „Und vergib uns“ und "Das achte Zimmer" Sigrid Kleinsorge ha llegado a un gran número de lectores. Esta vez Sigrid Kleinsorge nos ha leído en vivo y en directo  a tarvés del programa Haltestelle Iberoamerika  algunas páginas de su libro „ Das Freitagsinterview “.